The Latest

Lesson for all current and future Canadian immigration applicants

Lesson for all current and future Canadian immigration applicants

Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) requires that all foreign language documents submitted in support of applications for immigration and citizenship must be accompanied by an official translation in English or French. The translation of these documents must also be completed by...


Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau

Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau

Posted in Industry Trends / Translation / Business Opportunity

Do you offer translation services? Help the Translation Bureau meet the demand! Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau supports the Government and Parliament of Canada in their efforts to serve and communicate with Canadians in both official languages. The current...


Let’s Know our Member: Brian Rainey

Let’s Know our Member: Brian Rainey

Friend, social educator, singer in the Elizabethan Singers, event planner, member of the MS society, translator, professor, department head, founding member and president of ATIS. Brian Rainey has done all that and even more. Monica Cliveti, the present ATIS president, met with Brian Rainey...


Professional Development Opportunity

Professional Development Opportunity

Posted in Interpretation / Professional Development

Université Sainte-Anne , in Nova-Scotia, is now offering an online interpretation course in French. Interpreters looking to improve their skills and knowledge can do so with the Foundations of Dialogue Interpreting course, which will be offered again this spring by Université...


Important Change regarding Payment Options

Important Change regarding Payment Options

IMPORTANT NOTICE The 2022-2023 Board of Directors would like to notify all ATIS members and prospective members that direct payment on the ATIS website is no longer available as of January 20, 2023. To streamline the payment process, all payments must now be made by Electronic transfer...


Circuit Magazine Issue 157 - Winter 2023

Circuit Magazine Issue 157 - Winter 2023

Check out the new issue of Circuit magazine, proposed by Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), with a focus on post-editing: "Revision and post-editing… real twins?" Texts in French...


Welcome Angela Street as ATIS new Admin Assistant

Welcome Angela Street as ATIS new Admin Assistant

Posted in ATIS Services and Activities / ATIS News

The 2022-2023 ATIS Board of Directors is pleased to announce that Angela Street has been hired as ATIS Administrative Assistant. Angela started her contract in January 2023 and will provide support to the board of directors in its day-to-day operations. Angela has a background working in...


2023 Associate Exams Schedule

2023 Associate Exams Schedule

We are excited to announce the dates for the 2023 Associate Exams. In order to facilitate the participation of a greater number of applicants, we invite you to register as soon as possible. Registrations will help us pick a location based on the majority. 2023 Spring Sessions...


Warmest Wishes from ATIS President

Warmest Wishes from ATIS President

Posted in ATIS News / ATIS Membership

Dear ATIS members, Another year has come and gone in a blink of an eye. A lot has happened during this year. There were things that made us sad, and some that made us grateful. Some events made us angry and some made us laugh until our bellies hurt. And everything keeps bringing us to what's...


Professional Development Opportunity With ATIA

Professional Development Opportunity With ATIA

Posted in Translation / Professional Development

Due to unforeseen circumstances this Webinar has been postponed to May 5, 2023. Paid registrants will receive a full refund and can re-register closer to the time of the event.  ATIS features a webinar to consider when offering your services to immigration consultants:"Working With...


Professional development opportunity with ATIA

Professional development opportunity with ATIA

Many candidates may fail their translation exams because they don’t properly analyze the source text for meaning, structure, background, and literary devices. ATIS features a webinar series to address this issues and help emerging profesionnal translators to thrive. This four part webinar...